Traducción de la Biblia al Kuna
No hay algo que me cause más satisfacción que ver el avance de la traducción de la Biblia que trabajamos en las Sociedades Bíblicas Unidas (SBU). Este video de un viaje de nuestros colegas muestra la vida de iglesia de los indígenas Kuna en Panamá para los cuales estamos traduciendo la Biblia. Allí nuestros traductores de la Biblia están entrenado a los pastores en las áreas de “Ciencias Bíblicas”.
Los 57.000 Kunas viven en el Archipiélago de San Blás formado por 365 bellas islas caribeñas cubiertas de palmeras y de una espectacular belleza. Sus caseríos conservan una fascinante cultura y forma de vida.
Las vestimentas de las mujeres Kuna son hermosas, le llaman “molas”. Los Kunas conservan muchas tradiciones que son un atractivo para los estudiosos.
No sólo se distinguen en toda la América por su forma de organización, sino también por su forma de vida, artesanías y costumbres históricas.
No hace mucho tiempo el programa de CBS “Survivor” seleccionó una Isla de San Blás y celebraron en ese lugar una fiesta de “recompensa” a los competidores de la serie “Survivor”.
Allí lejos de la civilización moderna y cerca de la naturaleza la palabra de Dios se estudia en iglesias y grupos hogareños. Un equipo de unos seis jóvenes Kunas dirigidos por un misionero de Wycliffe trabajan diariamente en la traducción del Antiguo Testamento para esta comunidad. Este es un proyecto conjunto de las SBU y esta organización. En el 1992 se publicó el Nuevo Testamento en Kuna (Border) y en 1996 el Nuevo Testamento en Kuna San Blás.
Este video de una visita a la comunidad Kuna en Panamá le muestra como la iglesia esta viva. Para llegar al lugar apartado donde viven el nuevo Director de la Sociedad Bíblica de Panamá, Marco Gómez y los colegas viajaron en lancha. La alegría de los hermanos en las iglesias es evidente.
Foto: Jedi. Derechos reservados.
También le puede interesar:
Temas: Biblia, Kuna, Panamá, SBU, Sociedades Bíblicas Unidas, Traducción








