La mejor traducción de la Biblia
Cuatro pastores discutían los méritos de varias traducciones de la Biblia. A uno le gustaba la Reina-Valera 1960 (RVR 1960) por su lenguaje clásico y hermoso. Al segundo le gustaba la Nueva versión internacional (NVI) porque usaba el idioma que hablamos en América Latina. Al tercero le gustaba la nueva Traducción en lenguaje actual (TLA) porque todos la entendían.
El cuarto pastor se quedó en silencio. Cuando le pidieron expresar su opinión, contestó: “la traducción que más me ha gustado es la de mi mamá”. Los otros tres expresaron sorpresa y le pidieron más información. “Bien,” explicó, “mi madre tradujo la Biblia a su vida diaria y fue la traducción más convincente que he visto en mi vida.”
Adaptación de Melvin Rivera de una historia contada por el famoso biblista escocés William Barclay.
También le puede interesar:
Temas: Biblia, Nueva versión internacional, Reina-Valera 1960, Traducción en lenguaje actual









Que anecdota mas bonita. L@s cristian@s, sobre todo, deberiamos traducir la OBRA Y VIDA de Cristo a nuestras vidas. Lastima que much@s nos quedemos en los ritos nada mas. Saludos!
Gracias a Dios por sitios como este que sirven como ejemplo e ilustración.
Dios le bendiga.